法律英语词汇 当前位置 - 首页 - 法律英语词汇
单词:withstand & notwithstanding
索引词:withstand & notwithstanding
例文:(1) withstand [wɪðˈstænd] v.t. (withstood, withstood) 经受住,抵御住 [例1] Timber frame builders have responded to modern concerns by investing considerable effort in professional engineering and design to ensure that their frames will meet today’s needs and standards and will withstand the test of time. 木框架制造商在专业工程和设计上投入大量精力,消除现代人的顾虑,确保它们生产的木制框架能够满足当今的需求,符合当今的标准,经得起时间的考验。 [例2] The Seller shall have the Goods strongly packed and shall take measures to protect the Goods from moisture, rain, rust, corrosion and shock, etc. according to their different shapes and special features so as to withstand numerous handling, loading and unloading as well as long-distance transportation to ensure the Goods' safe arrival at the Site without any damage or corrosion. 卖方应当按照货物的不同形状和独特属性,牢固地包装货物,并采取措施防止货物受潮、遭雨淋、生锈、受腐蚀和震动等,以便确保货物经受多次搬运、装卸和长途运输之后可以不受损毁或者侵蚀地平安抵达现场。 [例3] The Technical Documentation provided by the Seller shall be properly packed to make them withstand numerous handling, long-distance transportation and to be protected against damages from moisture and rain. 应当妥善包装卖方提供的技术资料,使其能够经受多次搬运、长途运输,不会因潮湿和雨淋而受损。 [例4] All the Contract Equipment shall be packed in accordance with the normal international standards in new and strong wooden cases or containers and necessary protective measures shall be taken to prevent the Contract Equipment from moisture, rain, rust, corrosion, shock and damages so as to make the Contract Equipment withstand numerous handling, loading and unloading as well as long distance ocean and inland transportation. 所有合同设备均应按照通常国际标准采用新的坚固木质容器或者集装箱进行包装,而且应当采取必要的保护手段防止合同设备受潮、遭受雨淋、生锈、遭到腐蚀、震荡和毁损,以便使合同设备能够经受多次搬运、装载、卸货以及长途海运和内陆运输。
Copyright © 厦门修辞立诚翻译咨询有限公司 版权所有 闽ICP备2022001690号-1 公安备案:

微信

搜索

顶部